イディオム
I LOVE YOU: When your big brother is going back to college and you need to get your point across pic.twitter.com/PgopYmk1nj — CBS News (@CBSNews) December 5, 2021 かわいい!休みを実家で過ごしていた大好きなお兄ちゃんが、大学に戻ってしまい…
Enrollment is up this year at Santa Claus school, after a season of virtual visits left families and Santa entertainers longing for a return to the old-fashioned experience. https://t.co/b2ddfqPV6b — NBC News (@NBCNews) December 2, 2021 気…
A former Facebook product manager told Congress that the company's products harm children and stoke division — and that executives know how to make their platforms safer but refuse to because they "put their astronomical profits before peo…
大谷翔平選手が、TIME誌の「世界で最も影響力のある100人」に選ばれた。紹介文は元ヤンキースの名選手だったA-Rodが書いている。 「大谷翔平は現代のべーブルースだ、いや、今季の活躍はルースを凌ぐ。」とした後、ファンやチームメイトを大切にし、皆に…
先月、バイデン大統領は、米国で販売される新車の半分を2030年までに電動車にするという目標を掲げ、大統領令に署名しました。新規雇用の創出、温暖化対策とともに、この分野で先行する中国から主導権を奪い返すのが狙いです。 バイデン大統領の発言。 "…
さて、今日のお題は、 「結婚は恋愛の延長じゃない」 これを、英語にしてください。(2020年7月25日の記事の復習です) 延長?・・・extension????いや、そっちに行くと、通じないよ。 当ブログの「翻訳」のカテゴリーでいつもやっているように、 「日…
レントゲン撮影で、「はい、息を吸って。息を止めて!・・・はい、吐いて」は、英語で、 "Breathe in....Hold your breath! Breathe out." 今日は、この hold one's breath 息を止める のお勉強です。 hold one's breathには、もう一つ比ゆ的な意味がありま…
Covid: Biden condemns ‘Neanderthal thinking’ behind lifting of mask rules https://t.co/K8E8QtmKYc — BBC News (World) (@BBCWorld) March 4, 2021 ネアンデルタール人は知能が高かったことが最近の研究ではわかってきているが、かつては「野蛮」で「お…
東京ではコロナウィルス感染者数が減ってきてはいるものの、 まだ予断を許さない状況です。アメリカでも同様で、そろそろ気の緩みが出てきています。これを戒める言い方は、 Don't get complacent. We are not out of the woods yet. 「油断禁物。まだ予断を…
Japan's ruling party invites more women to meetings, as long as they don't talk (日本の与党、女性議員を幹部会議に招待、ただし発言しないという条件で) 2月17日付東京発ロイターの記事の見出しです。強烈な皮肉。こんな記事が世界中に配信されて…
ミャンマー(ビルマ)で軍によるクーデター( a coup )が発生、アウンサー・スー・チー氏はじめ、与党幹部が拘束されたというニュースは寝耳に水だった。2011年に民主化されるまでの50年間、軍政の「恐怖」を感じ続けていた国民は、またあの暗い時代を思…
11月3日の大統領選挙に敗れてから、すでに3週間以上が経過してもまだ敗北を認めず、「不正選挙」を主張するトランプ氏。しかも「不正」の証拠は何も示していない。 「もう、いい加減にしろ!」と言いたいときは、英語で、 Enough is enough! 「もうたく…
やばいですね、コロナ第3波。東京では連日、新規感染者500人超え。アメリカでは死者が20万人を超え、世界でもっとも多い。アメリカでコロナ対策にあたる専門家のトップ、ファウチ博士が、BBCのインタビューに答えた。 America's top disease expert, D…
打ち上げた!キャッチャー田村が追う!取りました!千葉ロッテマリーンズ2位確定、クライマックスシリーズ進出を決めました!!(今日はそのCS第1戦、ロッテは惜敗) 何を隠そう僕は20年来のロッテファン。今年は春から好調で、一時はソフトバンクを抜…
オードリーヘップバーンの「ローマの休日」'Roman Holiday'を観た。10回以上観ているが、何度観てもオードリー(芸人ではない!)の美しさにうっとりする。輝くような気品。相手役のグレゴリーペックもカッコイイ。こんな大人の男はもういない。学校の「翻…
アメリカ大統領選挙投票日直前、いまだに勝敗は見えてきません。オバマ前大統領も精力的に選挙運動中。ツイッターで、投票を呼び掛けています。 What we do in these next four days will not just decide the next four years, but the future of this coun…
アメリカではつい最近、コロナウィルスの1日の感染者数が、過去最多を記録しました。死者は約225,000人で、世界最多です。にもかかわらず、トランプ大統領は、マスクもせずに、全米を飛び回り、支持者たち(これまたほとんどマスクをしていない)と密な集会…
英語の勉強で一番大切なことは、「意思を伝え合う」ことですね。これを、英語で言うと、 The most important thing is communication. もちろんこれでOKですが、もっとカッコイイ言い方があります。 The name of the game is communication. 「ゲームの名前…
5月にジョージ・フロイドさんが白人警官に首を絞められて殺されて以来Black lives matterのデモが全国に広がった米国で、またまたまたまた黒人が白人警官に銃撃される事件が起こった。市民が撮影した動画を見ると、まったく無防備に背中を向けて車に乗り込…
This pandemic is far from over––and our medical professionals continue to put their lives on the line to keep our country going. @JoeBiden and I had a chance to thank Dr. @Craig_A_Spencer for his work during the Ebola crisis and this curre…
コロナ禍で、私の学校も新学期のスタートが遅れ、今もzoomによるリモート授業と、対面授業を並行して行っています。初めてリモートをやってみて、いいところもありました。普段の授業中と違って、質問やコメントをchatですぐに送ってくれる生徒がけっこうい…
be reluctant to (do)は、よく使われるイディオムです。「試験に出る」やつです。 be reluctant to (do): 気が進まない、渋々の でもこれを、30回唱えても、なかなか覚えられませんね。当然です。人間の脳は、そんなふうにはできていないからです。第一、…
コロナウィルスとの闘いは先が見えない。 We don't see light at the end of the tunnel yet. 「まだ前途に光は見えない。」「先が見えない」 see (the) light at the end of the tunnel (長い苦闘の末に)「前途に光明を見いだす」 これは意味を覚えなくて…
コロナウィルス対策のlockdownをいつ、どの程度緩和するか、は難しい問題だ。lockdown撤廃が早すぎて、感染者が再び急増すれば、国のトップはこう言われてしまうだろう。 The president put the economy before lives. 大統領は人命より経済を優先した。 put…
コロナウィルスのせいで自宅にこもっていると、いらいらしてくる。 時には「こうあるべき」「こうすべき」という思い込みのせいで、 自分の現状が許せなくなる。そんな時には、 Go easy on yourself. 「自分に優しくしなさい。」「自分を責めないで。」「も…
刑事ドラマで、事件関係者に聞き込みの場面。 刑事がある人物の名前を出して、心当たりはあるかと聞く。 "Ring a bell?" (ピンときましたか?) ring a bell: ピンとくる 何かを聞いたときに心の中で、「ベルが鳴る」わけね。
コロナウィルス、世界中で猛威。 今、よく聞かれる言葉は、 Together we'll get through. 「みんなで乗り越えるんだ!」 get through : (困難を)切り抜ける、乗り切る 特に覚えなくても、get の「動き!」と throughの「通り抜ける」 イメージがわかれば、…
The boss gave us the green light. 「上司のゴーサインが出た。」 give the green light :ゴーサインを出す 信号の「進め」の色は、green だけど、日本語では、「青」だね。 色の表現は面白い。「日本人の目は黒い」はdark brown eyesで、 もしblack eyesと…
どうしてもある物が欲しい、お金はいくら払ってもいい。 そんなとき日本語では、「金に糸目はつけない。」と言いますね。 英語では、Money is no object. そんなこと、いっぺん言ってみたい!
コロナウィルスの感染爆発が懸念される東京。専門家は「なんとか持ちこたえている」と言う。英語では、Tokyo is barely holding on. barelyは「かろうじて」 hold on :がんばる、持ちこたえる 「電話を切らないでお待ち下さい。」も、Hold on, please.