Kai's English Room

僕は、英語が大好き。日本で独学で英語を勉強して、英検1級に合格。今も英語を教えています。

Don't hold your breath.

レントゲン撮影で、「はい、息を吸って。息を止めて!・・・はい、吐いて」は、英語で、

"Breathe in....Hold your breath!

 Breathe out."

今日は、この

hold one's breath 息を止める

のお勉強です。

hold one's breathには、もう一つ比ゆ的な意味があります。

「(結果を心配しながら)はらはらして待つ、固唾(かたず)をのんで見守る」

例えば、試験の結果を待っているとき、

I'll hear about the result next week. I'm holding my breath until then.

(結果は来週わかる。それまで、ハラハラドキドキだ。)

さらに、会話でよく使われるのは、

Don't hold your breath.

(期待しないでね。)

何かいいことについて、当分(あるいは永久に)起こらないから、

期待しないで、ということ。

Don't hold your breath for a return to pre-Covid "normal".

「コロナ以前の日常にすぐに戻れるなんて、期待してはいけない」

She said she'd come, but I'm not holding my breath.

「彼女は来ると言ったけど、僕は期待してないよ」

期待して裏切られたら、つらいもんね。