Kai's English Room

僕は、英語が大好き。日本で独学で英語を勉強して、英検1級に合格。今も英語を教えています。

2020-09-01から1ヶ月間の記事一覧

発音(ボンバー?)

杉下右京(警視庁特命係) 「相棒」の杉下警部の口癖は、「細かいことが気になってしまうのが、僕の悪い癖!」 英語の先生をしていると、つい、細かい発音の間違いが気になるのです。「ま、通じるから、いいか」と頭では思っても、「やっぱり嫌!」なんです。…

翻訳(一期一会)

「一期一会」(いちごいちえ) これは、茶道から来た言葉で、深い哲学を秘めているのだろうけど、日常的にも使うこの表現を、なんとか「だいだい」の「感じ」だけでも「伝える」ことを考えてみよう。 ハードルは下げて。どうせ100%は無理なので、今回は6…

構文(cannot...enough)

今日は、前回の(2020・9・20)cannot...tooのバリエーションです。 少し前ですが、Tokyo Weekenderのツイッターで、日帰りで行ける東京近郊の山を紹介していました。 Sharing our favorite mountains for #MountainDay. #山の日 #YamaNoHi https://t…

構文(cannot...too)

温暖化による気候変動(climate change)のせいで、異常気象が世界中で続く。日本でも、とんでもない台風、洪水、ゲリラ豪雨・・・ 被害に遭われた方々にお見舞い申し上げます。 さて、Tokyo Weekenderがツイッターで、外国人向けに台風の時の注意を取り上げて…

ニュース英語(縦割り)

菅さんが総理になるなんて、去年は誰が予想したろう。この間の記者会見で、意気込みを語った。 「役所の縦割り、既得権益、そして前例主義、こうしたものを打倒したい。」 BBCのツイッターでは、この部分を次のように報じた。 "I want to break down bureauc…

単語(うそ!)

日本語の会話では気軽に「うそ!」「うっそーっ!」と言いますが、英語でこれを "You are a liar."というのは、マズイです。 英語の”liar”は、かなり強く、相手の人格を道徳的に非難する言葉です。もちろん相手との関係にもよりますが、liarと言われたら、怒…

ニュース英語(トランプ大統領)

最近印象に残った英語の発言をふたつ。どちらも、アメリカのトランプ大統領をめぐる発言です。 The Towering Lies of President Trump - Everything that benefits Trump is true and everything that inconveniences him is false.https://t.co/uscGUMPocP …

構文(強調構文)

5月にジョージ・フロイドさんが白人警官に殺害されて以来、アメリカ・オレゴン州ポートランドでは、黒人差別と警察の暴力に反対するデモが続いている。先月末には、デモ隊と、トランプ大統領支持者達が衝突し、暴力が激化して死者が出た。 The big backlash…

イディオム(the name of the game)

英語の勉強で一番大切なことは、「意思を伝え合う」ことですね。これを、英語で言うと、 The most important thing is communication. もちろんこれでOKですが、もっとカッコイイ言い方があります。 The name of the game is communication. 「ゲームの名前…

単語(brave)

やっと、猛暑も和らいできたかな。でもまだ、油断は禁物! #ThisWeekend Stay entertained while at home. For those wanting to brave the summer heats, we included a few offline events, too. Stay safe! https://t.co/5QbE9cCKtS — Tokyo Weekender (@…

翻訳(耳にタコ)

今日のお題。「それは耳にタコができるほど聞いた。」 耳にタコ?タコって、あのoctopus?いや、皮膚が固くなる胼胝?なんて、言ってると通じませんねえ。いつものように、「日本語の表面」じゃなく、「いいたいこと」を易しい英語で、なんとか伝えましょう。…