日本語の会話では気軽に「うそ!」「うっそーっ!」と言いますが、英語でこれを
"You are a liar."というのは、マズイです。
英語の”liar”は、かなり強く、相手の人格を道徳的に非難する言葉です。もちろん相手との関係にもよりますが、liarと言われたら、怒り出すかも知れません。
じゃあ、日本語の「うそ!」は、英語で何と言えばいいかな?
「本当?」と言い換えられるわけだから、
Really? とか No kidding!で十分です。
”I got this for 100 yen." 「これ、100円で買ったよ。」
”Really?" 「うそ!」