スッピン?
コロナ緊急事態宣言は3月7日が期限だけど、1都3県ではまだ解除は無理かな?いずれにしても、僕たちはできることをやるしかなく、それはコロナ対策の基本を守る事。
「マスクをする」「手を洗う」「密を避ける」
今日はまず最初のふたつを英語にしてみよう!
「マスクをする」
「マスク」はmask,「する」はdoだから、Do mask・・・ではダメですね。
Wear a mask. が正解。
前に書いたcollocationがポイント。単語と単語の相性です。maskと使われる動詞は、
wearかhave onかput onが多い。wear=「着る」と覚えていると、使えません。
wearは、ありとあらゆるものを「身に着けている」ときに使います。
wear [a T-shirt, a sweater, jeans, a coat, a suit, a uniform]だけじゃなく、
wear [a hat, a wig, a helmet, a tie, glasses, a watch, a ring, a badge, a seat belt, a gun, makeup, perfume, shoes, a beard, a smile]
「微笑んでいる」「ひげを生やしている」「香水をつけている」「眼鏡をかけている」も全部wearが使えます。日本語の方は「着て」「はいて」「かぶって」「はめて」「締めて」などなど身に着けるものによって動詞が変わります。英語は全部wearひとつですんでしまいますね。便利。ではここで問題。
「彼女はスッピンだった」を英語にしてね。
She wore no makeup.
アメリカのCDC(疾病予防管理センター)のコロナ対策キャンペーンでは、
”Mask up.”として、maskが動詞になっています。
「手を洗う」
これは簡単。
Wash your hands.
「両手」を洗うわけだから、英語ではhandsと複数形。
「密を避ける」はまた今度!