イディオム(put A before B)
コロナウィルス対策のlockdownをいつ、どの程度緩和するか、は難しい問題だ。lockdown撤廃が早すぎて、感染者が再び急増すれば、国のトップはこう言われてしまうだろう。
The president put the economy before lives. 大統領は人命より経済を優先した。
put A before B BよりAを優先させる(重視する)
優先順位、何がより大事か、という問題です。「Bより前にAを置く」わけね。
He put his work before his family. 昭和のサラリーマンはこんな感じかな。
現実のコロナ政策に関しては、「命」も「経済」も守りたい。だからどちらかが100で片方が0というのはありえない。その間でどうバランスを取るか、それを決めるのが
政治家の仕事でしょ。