手放す
I love this picture. What else are you going to let go of? #questionoftheday #7Cups #journey pic.twitter.com/WTiEPkUSds
— Team Lightship (@TLightship) March 30, 2021
コロナ禍で、心を病む人が世界中で増えている。そんな中で、このイラストは眺めるだけでちょっと心が軽くなる。心当たりのあることばかり。自分に向けて言われているみたいだ。
「手放すべきこと」
let go of~ :~を手放す
Don't let go of the rope.(ロープを放すな!)
Let go of the past. (過去にしがみつくな、忘れろ)
"Let it go."はディズニー映画Frozen(アナと雪の女王)の主題歌でしたね。
fear これはどうしてもついて回るね。人間の本能か。
chasing perfection 「完璧を求めること」
完璧主義は、心の健康にも、英語の勉強にもよくないのはわかっちゃいるけど、perfectionist(完璧主義者)はやめられないのよね。結局自分を追い詰めてつらくなる。
need to please 「誰かを喜ばせなきゃ、という思い」
これもよくわかる。特に、期待されてると思うと(実際誰も期待なんかしてなくても)応えなきゃと思って無理してしまう。
吉野弘さんの詩「奈々子に」の一節です。
ひとが
ほかからの期待に応えようとして
どんなに自分を駄目にしてしまうか
お父さんははっきり
知ってしまったから
この部分は若いころに読んで暗唱しています。
toxic relationships 「有害な人間関係」
toxicは「有毒な」 特に、続けていると傷つき、人生をだめにしてしまうようなどろどろの男女関係を指す印象です。「腐れ縁」に近いかな。
comparison 「人と比べること」
「すべての不幸の始まりは人と比べること」なんですね。
兄弟と、同級生と、同期入社と、隣人と、道行く人と、思わず比べてしまう。「あの人に比べて私は・・・」これやってるとキリがない。どこまでいっても満足できない。
self-doubt 「自分を疑うこと」「自信のなさ」
past mistakes 「過去の失敗」
「あの時こうしていれば」「何であそこであんなこと言っちゃったんだろう」過去を振り返って後悔に苛(さいな)まれるのは毎日だ。
「果てのない昨日より、明日は少しましになれ」(中島みゆき)
things you have no control over 「自分でコントロールできないこと」
世の中のことは、自分が努力すれば変えられることと、自分の力ではどうしようもないことに分けられる。後者は考えてもしかたがないので、考えない。前者に集中する。
これ、イチローもよく言っていた。
さて、あなたは何を手放しますか?