Kai's English Room

僕は、英語が大好き。日本で独学で英語を勉強して、英検1級に合格。今も英語を教えています。

「バニラ」って英語で言えますか?

vanillaは、日本人にとって、かなり発音しにくい単語です。一番大事なのは、アクセントの位置。どこを強めるか?です。だいたい英語の単語は、アクセントの位置さえ間違えなければ、なんとか通じることが多い。長い単語は、辞書でアクセントを確認しましょう。さて、この単語は、niにアクセントがあります。

日本語だと、ば・に・ら

というふうに、最初が強いので、よく間違えます。

あとは、個々の音。最初のv。後ろのl。おなじみのvとlが、たて続けに出てきますね。

もうひとつ、あまり意識していない人が多いのですが、niのところも、実は曲者。

nの音は、舌で上の前歯の裏の根元に触れます。しっかり触れるイメージです。

i[i]も、日本語とは、少し違います。[i:]が、口角に力を入れる鋭い音なのに比べて、

[i]は、力を抜いた感じのあいまいな音。日本語の「イ」と「エ」の中間のような音です。

seat [i:] とsit[i]の違いを、辞書アプリなどでよーく聞いてみてください。違いは音の長さだけでなく、音そのものが違うのです。

このni[ni]も、アメリカ英語では、日本語の「ニ」と「ネ」の間のような音になることが多いのです。(イギリス英語では、より日本語の「ニ」に近く聞こえます)

まとめると、ヴァラ のようになります。

ネット上では、いろんな人の発音を無料で聞くことができますので、ぜひ聞いてみてください。

「発音について、もうひとつ大事なこと」

細かい発音練習は、何度も家でやる。でも、実際にしゃべる時には、発音なんてかまっていられません。少々変な発音でも、どんどんしゃべって、通じればよいのです。

 実はこのvanillaには、思い出があります。

昔々、大学生の頃、友人のジムとダイアン(ともにアメリカ人)に連れられて、アメリカ軍の横田基地に行った時のこと。当時は、同時多発テロの前の牧歌的な時代で、アメリカ人と一緒なら、身元のチェックもなにもなく基地の中に入れたのです。3人で基地内のアイスクリーム屋に入りました。そこで僕は自分の発音を試してみようと思って、発音が「日本人には難しい」とされるvanillaを注文することにしたのです。

僕(緊張して)"Vanilla, please."  店員さんの顔を見ると、確かに通じた、やったと思ったら、次の瞬間その人が、「xxxコーン?」と言ったのです。あれ、わかんない・・・

僕は店員さんに失礼だと思いながらもジムに「なんて言ったの?」と聞いてしまいました。

"In a cone?" つまり「カップかコーンか?」を聞かれたのに、僕はわかりませんでした。アイスクリームの注文なんだから、「サイズ」「フレーバー」「カップかコーンか」を聞かれるのは予測できたはずなのに・・・ その後落ち込みました。

 何事も練習、練習!かいた恥の分だけうまくなるのだ。(そうだ!)

今日のハーゲンダーツ・バニラはほろ苦いかも・・・